Abstract
The article is devoted to comparing and analyzing phraseological units from novel
“Pride and prejudice” of Jane Austen with Russian version “Gordost i
predubejdeniye” («Гордость и предупреждение») which was translated by
Russian scientist Immanuel Marshak.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyright (c) 2024 Abduvalieva Dilyorakhon