Abstract
This paper explores the strategic approaches employed in translating culturespecific
concepts (CSCs), focusing on the dichotomy between domestication and
foreignization as theorized by Lawrence Venuti. Translating CSCs presents a
unique challenge, as it involves bridging significant cultural gaps while
maintaining semantic and pragmatic fidelity

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyright (c) 2025 Ismadiyorova Umidabonu
