STRATEGIC APPROACHES TO TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC CONCEPTS: THE CHOICE BETWEEN DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION INE TRANSLATION (NMT) ON TRADITIONAL ENGLISH TRANSLATION THEORIES AND TRANSLATOR TRAINING
pdf

How to Cite

Umidabonu, I. . . (2025). STRATEGIC APPROACHES TO TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC CONCEPTS: THE CHOICE BETWEEN DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION INE TRANSLATION (NMT) ON TRADITIONAL ENGLISH TRANSLATION THEORIES AND TRANSLATOR TRAINING . Confrencea, 11(11), 299–302. Retrieved from https://confrencea.org/index.php/confrenceas/article/view/1875

Abstract

This paper explores the strategic approaches employed in translating culturespecific
concepts (CSCs), focusing on the dichotomy between domestication and
foreignization as theorized by Lawrence Venuti. Translating CSCs presents a
unique challenge, as it involves bridging significant cultural gaps while
maintaining semantic and pragmatic fidelity

pdf
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Copyright (c) 2025 Ismadiyorova Umidabonu